您所在的位置:东南网 > 宁德频道首页 > 文化交流 > 正文

谈传统文化与当代戏剧影视的共性

nd.fjsen.com  2016-10-14 16:40:21 来源:中国艺术报  我来说两句

“我真的从《琅琊榜》想到了《成语魔方》”——谈传统文化与当代戏剧影视的共性

《疑邻偷斧》剧照

众所周知,《琅琊榜》是一部被许多网民“跪谢”不已的国产电视剧,而《成语魔方》,我相信除了“家有小儿女”的爸爸妈妈了解一二,极少被人在生活中提及——它是中国儿童艺术剧院近年来的小剧场戏剧。我将两者并列在一起,看上去似乎风马牛不相及,但它们都有着一个立足于传统文化元素的共性。

关于《琅琊榜》,毋庸赘言。作为中国儿童艺术剧院的编剧,也作为《成语魔方》(之三)当中《疑邻偷斧》的作者,从创作者的角度,我想对于中国儿童艺术剧院的《成语魔方》多说两句。

自从有了小剧场这个平台,中国儿艺就开始将目光盯住了极具中国传统文化内涵的成语。前些年有过“口袋里的中国故事”,选材不限于成语,也有民间传说故事。近年来,剧院开始打造小剧场里的《中国故事》之《成语魔方》,将创作范围设定为成语,由创作者自己斟酌选题。将近三年的时间,剧院已经推出了十个成语故事:《揠苗助长》《班门弄斧》《哭竹生笋》《滥竽充数》《刻舟求剑》《另辟蹊径》《掩耳盗铃》《亡羊补牢》《竭泽而渔》《疑邻偷斧》。

有人曾经担心:以上有的成语,孩子很少接触到,他们能懂吗?事实上,“疑邻偷斧、竭泽而渔,对孩子而言,本是难以理解的成语,但是中国儿艺的编导和演员特别智慧,用恰当的戏剧冲突、扎实的表演功底,很好地诠释了故事内涵”,网上有家长如此说。“《疑邻偷斧》中找小猪仔的时候,全场小朋友都沸腾了……”类似网上家长们的留言,我想最能说明问题。

再来看看国外。今年6月,美国蒙大拿州米苏拉儿童剧团还用中文在中美两国上演了《刻舟求剑》《班门弄斧》和《滥竽充数》三个成语短剧,在蒙大拿的首演获得空前成功,剧场里不停地发出爆笑。美国青年兰森在剧中同时饰演了三个角色,演出之后他说:“我在成语故事中感受到了中国传统文化倡导的和谐精神。”如果不是亲耳听闻,谁会相信此话出自一个美国高中生之口?一台小小的演出,就足以让台上台下的美国人理解并喜欢了中国的传统文化以及思想方法和思维逻辑,这就是戏剧的力量。

为此,剧院试图将“成语故事”持续做下去,做成一个系列品牌。

  • 责任编辑:谢惠丽     标签:当代戏剧 影视
  • 打印
  • 收藏
  • 【字号
相关新闻
相关评论
东南网新闻援助频道
宁德新闻官方微信点击或扫描关注